"Netiomdaglacio!"

Translation:Not that much ice!

3 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/Prhys3020

What is wrong with "Not that amount of ice"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/llucini

kio estas malbone "not that much of ice?"

1 year ago

https://www.duolingo.com/jxetkubo
jxetkubo
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6

I think that you emphasise it more when you say amount. The Esperanto word for amount is amaso.

3 years ago

https://www.duolingo.com/trenton

I thought with the "da" added it became "....so much of". !? "Ne tiom da glacio!"

1 month ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.