For me this was presented as the French- "Elles peuvent toujours' and I put "They can still." It was not accepted, but two solutions were "They still can," and "They can always." I don't see why the word order can be as they suggest but not also include "They can still." What am I missing?
- elles peuvent toujours does not allow for much emphasis, since the sentence is so short.
In speech, though, you can add a pause (= a comma in writing) for emphasis:
- elles peuvent, toujours. elles y sont autorisées, toujours.
But you will never place a French adverb between subject and conjugated verb.