"We do not touch women."
I put in "Nosotros no tocamos las mujeres" but it considered it as incorrect, can anyone tell me why?
the "las" would refer to a specific group of women, not the cessation of women in general.
this phrase looks like "we, the women, do not touch (others)". shouldn't it be "no tocamos a las mujeres"?
So '(nosotros) tocamos mujeres' and '(nosotros) tocamos a las mujeeres' are both correct, but '(nosotros) tocamos las mujeres' is not? Please can someone explain this?