I understand the answer in this case.
But will someone kindly point out to me the grammatical difference between "What will happen tomorrow?" and "What happens tomorrow?".
I am delving into grammar but finding I've got so much to learn about, even just the grammar definitions for example.
I would use the first sentence in written form, but naturally speak the second sentence. I like learning other languages for this reason - it makes me think about my own language and how to improve my writing and speaking.
The first uses "will" + base form to form what's usually known as the future tense in English; the second uses the simple present tense.
Some languages are pretty strict about using the present tense only for things in the present while others are more lax and allow you to use it for future events as well - hence why both sentences work in English.
I'm not sure how strict Esperanto is; I would prefer explicit future (okazos) but I'm not sure whether present (okazas) would be wrong.
I've heard Esperanto is rather strict about tenses. I think future tense is the way to go.
I would think "okazo" is related to the English word "occasion", which comes through French from the Latin "occasio".
Duolingo provizas simbolojn, do vi devas ne uzi 'x'.
Uzu "morgaŭ", ne "morgaux"
You can't turn the verb "okazos" to a noun "occasion".
You can use the English verb of a similar root "will occur".