"Hun sluttet å svare på telefonen."
Translation:She stopped responding to the telephone.
July 4, 2015
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
The first post here helps explain it a bit, you might find it useful (also @stonesong): https://www.reddit.com/r/norsk/comments/31ixyx/søndagsspørsmål_65_sunday_question_thread/
Ewcrove, the normal way to say your sentence is: Hun stoppet for å ta telefonen.
For instance, the phone is ringing, I say to my husband: 'Kan du ta telefonen?' I don't say: 'Kan du svare på telefonen?'
In this context you don't say: 'Hun stoppet for å svare på telefonen.' 'Å svare på telefonen' means something different. At work your boss could say to you: 'Kan du svare på den telefonen vi fikk igår.' This means that you have to call the person.