"Mi precipe manĝas legomojn."

Translation:I mainly eat vegetables.

July 4, 2015

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/CharmingTiger

I imagine lemons appearing out of nowhere only to rush headlong into your mouth.


https://www.duolingo.com/profile/JoshLingo1800

Best translation ever hahahaha lol


https://www.duolingo.com/profile/ConorFingleton

Tiu ĉi estas bonega.


https://www.duolingo.com/profile/Zacharymatt5

Quickly glanced at this one and started typing. I had full typed out "I mainly eat legos," when I realized something didn't feel right.


https://www.duolingo.com/profile/themuthafu

What is the difference between "cxefa" and "precipe"?


https://www.duolingo.com/profile/RaizinM

It looks like ĉefa/ĉefe and precipa/precipe are synonyms.
In the PIV dictionary (www.vortaro.net) precipa is defined as "Plej grava; ĉefa", and ĉefa is defined as "La plej grava; precipa, havanta la unuan rangon". They are literally defined as each other.

There's probably some kind of nuance, but I don't know what it is. I guess maybe the difference between "la ĉefa kaŭzo" and "la principa kaŭzo" is similar to the difference between "the main cause" and "the principle cause" in English.


https://www.duolingo.com/profile/Lochlannn

Kaj mi pricipe trinkas ilijn

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.