Way of remembering "enhavas": "en"=in, "havas"=has. So, putting the two together you have "in have"
Well, that's not simply a mnemonic, that's actually how that word came to be.
en- means in in English as well.
Would "Her coffee has milk in it" also be accepted? I know it's the same meaning, but I'm curious if it'd be correct.
That's actually what I typed XD it does!
I tried "Her coffee has milk in." and that wasn't accepted. Probably too slanglike.
As for your version, it probably should be accepted in my opinion.
You're supposed to say "Her coffee has milk in *it*
That's because of these words I love Esperanto.
Sojfabo lakton? ;)
Mi aŭdas: 'Ŝia kafo ALhavas lakton'. Ĉu vi aŭdas alie?