Emel, çabucak eve gel!
"çabukça" is the adverb. It has nothing to do with future
"çabucak" is another adverb from of "çabuk" :)
o, I see. Thank you
Why it is not çabukça?
Why not hızlı?
why can the cabuk in this case be seperated from the verb gel
You can say 'Emel eve çabuk gel' but the meaning slightly changes.
how would the meaning change?
In turkish you put more stress on the word just before the verb. In this sentence: 'Emel eve çabuk gel' çabuk is the stressed word.
Ben bugün uyudum : I slept today
Bugün is stressed. Trying to explain the time period that the person slept.
Damn!!! They still use this word in Iraq after Turkish occupation.. Çabuk چابک hahaha
Turkish occupation on Iraq and Arab countries For 400 years