"To je živá želva"

Překlad:It is a living turtle

před 3 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/Kasik0

Mohlo by být: It is an alive turtle (?)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/lohnito1

It is the living turtle. - Nemůže se jednat o konkrétní želvu?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/ElSisi98

Mužu se zeptat kdy se píše před slovem (a) nepříkald : a turtle ? a kdy ne ? :P moc děkuju

před 3 roky

https://www.duolingo.com/ElSisi98

díky moc :)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Jan203355

Muže být použito slovíčko alive místo living ? A jaký je rozdíl mezi nimi. D.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Vicemene znamenaji totez, asi jako zijici a zivy. Akorat se malinko jinam kladou v anglicke vete, diky gramaticky slozitym ruznym druhum pridavneho jmena. LIVING nebo i LIVE muze byt jako normalni pridavne jmeno pred podstatnym. Living nebo live turtles.

ALIVE je sice take pridavne jmeno, ale dava se za podstatnym jmenem. (predicative adjective). The turle is alive. Jenze to pak ta veta bude znit (Ta) zelva je ziva. Coz je malinko odlisna veta.

před 1 měsícem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.