¿Y no se podría traducir "look" cono "aspecto" además de "mirada"?
¿No sería válido también "su aspecto expresaba su alegría"?
expresó o expresaba es lo mismo cpmo traducción de "expressed"
I agree
estoy de acuerdo
Concuerdo con las opiniones anteriores, y lo lamentable es que no hay repuesta a las dudas.
Coincido con el resto de las opiniones, "expressed" se puede entender como "expresó" o "expresaba".
joy puede ser gozo además de alegría
Podría ser también"Su aspecto expresó su alegría"?