1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Her look expressed her joy."

"Her look expressed her joy."

Traducción:Su mirada expresó su alegría.

December 29, 2012

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/compotrigo

¿Y no se podría traducir "look" cono "aspecto" además de "mirada"?

¿No sería válido también "su aspecto expresaba su alegría"?


https://www.duolingo.com/profile/agratal

expresó o expresaba es lo mismo cpmo traducción de "expressed"


https://www.duolingo.com/profile/Zaira_Mariela

Concuerdo con las opiniones anteriores, y lo lamentable es que no hay repuesta a las dudas.


https://www.duolingo.com/profile/Esthertxo

Coincido con el resto de las opiniones, "expressed" se puede entender como "expresó" o "expresaba".


https://www.duolingo.com/profile/Borginny

joy puede ser gozo además de alegría


https://www.duolingo.com/profile/caespinosax

Podría ser también"Su aspecto expresó su alegría"?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.