"Já píši své jméno na tu žádost."

Překlad:I write my name on the application.

July 4, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/petr677114

"I write my name at the application " může tam být "at" nebo musí být "on"?


https://www.duolingo.com/profile/PatrikMokry

Co předložka "to the..."???


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

ne, v angličtině stejně jako v češtině se píše na = on


https://www.duolingo.com/profile/JaroslavKu5

"I write my name on the demand" nejde? Nebo demand a request vyžadují trochu jiný kontext?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Presne tak. Demand znamena se neceho dozadovat vehementne, nekdy pomoci sily, nebo jineho natlaku. V kazdem pripade velmi durazne. Aby mohlo byt pouzito vyrazu ¨demand¨pro psany papir, muselo by se jednat o neco durazneho a cesky bychom takovy dokument nenazvali zadosti, ale spise pozadavkem. Mohlo by to byt treba pozadavek vykupneho. Tam by zase application¨znelo dost legracne. Request je take spise pozadavek. Zdaleka ne tak durazny. Tento vyraz by mozna sel, i kdyz vetsinou se uvadi ¨request for.....¨. Bezny formular, ktery se vyplnuje a podava (ne nutne to musi byt formular), je application.


https://www.duolingo.com/profile/ZuzanaKoco

Nedalo by se dát. I am writting my name on THAT application? Nebo radši on that request?


https://www.duolingo.com/profile/miko37
  • 1400

Priebehový čas to nebere. Škoda.


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Přesně tuto větu Duo dnes již uznalo:i write my name on request, a po pár minutách je tatáž věta špatně!Podle mě to bylo správně!


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to dost těžko, chybí vám tam člen

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.