"Ihadwalkedwithyou."

Переклад:Я ходив з вами.

3 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/w_akula

Чому говоримо "Я гуляв з тобою", а не "Я погуляв з тобою", якщо говоримо про минулий досконалий?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

Досконалого в цьому світі мало..

В перекладі цього речення слід відштовхуватися від найпростішого перекладу: Я мав прогулянку з тобою. Інша річ, що так говорити не зовсім коректно. Тому підставлено найближчий за змістом переклад.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/fish-key

Я ПОгуляв з тобою - минулий перфектний

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/roma_34

Я ходив з тобою

2 роки тому

https://www.duolingo.com/RomanDyma

я погуляв з тобою

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Lena_Vasiljevna
Lena_Vasiljevna
  • 24
  • 12
  • 8
  • 8
  • 4
  • 435

"Я з тобою ходив" - чому невірна відповідь.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/tilki.maxa
tilki.maxa
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 4

Із

1 рік тому

https://www.duolingo.com/AGGRESSOREM

Я йшов з тобою.

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/VEy62
VEy62
  • 25
  • 5
  • 2
  • 38

Я гуляв з тобою, але не погуляв. Щось тут не завершене... :)

9 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.