It's not the European Portuguese (or African for what matter) but the Brazilian Portuguese.
I'm Portuguese (from Portugal) and it's really hard for me to have the Portuguese course right. I score better in English than in my native language :(
if it doesn't accept a translation you can report it, the Spanish course has all kinds of British words accepted like trousers instead of pants etc, probably because learners have reported them
Haha! Yes, it is Brazilian Portuguese. I used to study Portuguese in college and we had a number of people in the classes from Angola, the Azores (Açores) and Portugal. There was definitely some fine tuning going on. :) It's like the difference between American English and British English. When it comes down to the fine details, you will learn a new language. Hey, I used to live in Brazil and when I went to Portugal the first time, I had a really hard time understanding some people just like I can't understand some people with a really strong Scottish accent (and I am a native English speaker). Boa sorte!