1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I cani dormono vicino a noi."

"I cani dormono vicino a noi."

Traduzione:The dogs sleep near us.

October 11, 2013

32 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Crestin

Che differenza c'è fra "near" e "by"?


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

Pochissima differenza...ora funziona anche by :) Se succede di nuovo perché non fare clic su 'segnala un problema' per mandarci la propria traduzione?


https://www.duolingo.com/profile/utente1986

Ho scritto.... the dogs sleep near to us....mi ha dato errore....why


https://www.duolingo.com/profile/German4me22

Sono inglese....Near us or Near to us...both correct


https://www.duolingo.com/profile/Stefano549606

The dogs sleep by us, is it correct?


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

near to us ... no good
NEAR US... good!


https://www.duolingo.com/profile/LucenteLuc

Ho scritto "close to us" e me l'ha dato giusto. Si può dire anche così?


https://www.duolingo.com/profile/DMVXC

Ma next e accanto mentre near e vicino sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/Sith86

"Next to" significa (attaccato a)..e gli va bene a duolingo da quanto ho capito... Allora io ho messo di proposito "beside" (accanto a) per vedere cosa sarebbe successo e me l'ha data sbagliata..qualcuno mi potrebbe dare delle spiegazioni? Cosi almeno capisco. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/helena222222

"the dog sleep in us side" è anche corretto


https://www.duolingo.com/profile/mlek40

Perché "close" vuole il "to" e invece "near" no? (Io avevo scritto "the dogs sleep close us" e mi ha corretto)


https://www.duolingo.com/profile/SARASCOMB1

io ho scritto "dogs sleep beside us". Non saprei se è giusto o no..


https://www.duolingo.com/profile/TheRorschach02

Io ho scritto nearby.. non dovrebbe andare bene? Mah... io intanto segnalo, anche google translate mi dà ragione.


https://www.duolingo.com/profile/PietroFabb1

Ho scritto giusto ben 2 volte e mi date come risposta next che e errata


https://www.duolingo.com/profile/MariaCarme80199

Anche a me near sbagliato ma quello era il suggerimento


https://www.duolingo.com/profile/AndreaLepo3

Che differenza c' è tra ours e us ?


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

US è la particella pronominale CI (il complemento noi)
lui CI ama (lui ama NOI) = he loves US (in inglese us però non è riflessivo)

Ours è il pronome possessivo "NOSTRI"
I gatti neri sono I NOSTRI = Black cats are OURS.

poi 'è l'aggettivi possessivo OUR (senza s) che traduce l'aggettivo NOSTRI
I NOSTRI gatti sono neri = OUR cats are black.


https://www.duolingo.com/profile/Rita135497

Vicino non si traduce anche by? By ha vicino a noi


https://www.duolingo.com/profile/GianMarchese

Perché mi porta errato close to?


https://www.duolingo.com/profile/AndreaCord201473

Ho scritto "close to" e non lo ha accettato. Perché?


https://www.duolingo.com/profile/Josie502934

Perché close to si riferisce a una vicinanza con sentimento tipo vicina ai miei genitori close to my parents


https://www.duolingo.com/profile/KaterinaMarge

Perché "close to us" mi da errato?


https://www.duolingo.com/profile/Luca808710

ma se scrivo "the dogs sleep by us" è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/samanta870314

Perché mi da errato se ho scritto correttamente?


https://www.duolingo.com/profile/Marco281295

Io ho scritto near usa non è sbagliato near to us


https://www.duolingo.com/profile/Marco281295

Io ho scritto near us forma piu usata, però è giusto anche by us e near to us (vedere anche conferma sopra German, cavolo se lo dice lui che è giusto non vedo perché bisogna dire che near to us è sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Marco281295

Ho visto ora che qualcuno ha scritto next to vuol dire accanto io fossi dl la darei per buona però qui bisogna tradurre perfettamente. In effetti in italiano dire accanto o vicino non cambia molto, però che te lo dico a fare

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.