This sentence sounds pretty strange to me. I would never say it like this. I would say "Я не можу знайти свої окуляри"
Я and мої in the same sentence sounds as redundant as double negative in English... (e.g. I can't find no glasses)
Exactly! Same in Slovakian (and in every other Slavonic language presumably). I am not sure if " мої " is incorrect in this sentence, but " свої " sounds definitely better.
Could you please explain this to me since I have no idea how that "svoyi" works?