"La voiture ne veut pas démarrer."

Tradução:O carro não quer ligar.

3 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/ErmesLucas

O carro não quer pegar.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 204

Foi aceito.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jaque49

O carro não quer funcionar????

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ZIGA_DUO

Em Português diz-se: "o carro não quer pegar"!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Anabelabala
Anabelabala
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 7

o carro não quer dar a partida

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/paulojnf
paulojnf
  • 22
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6

Arrancar, pegar, sair...muitas possibilidades!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/brancasilv1

A frase utiluzada está correta em português europeu

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/KhayteProfeta

deveria existir uma ferramenta mais eficaz de sugestões ao Duolingo. Ele não aceita "viatura" como sinônimo de carro, embora todos os dicionários brasileiros confirmem tal acepção.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/brancasilv1

Vão ao dicionário...carro e viatura são sinónimos☺

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Sim, sinônimos têm situações diferentes de uso. Por exemplo, viatura é frequentemente usado na linguagem policial, isto é, referindo-se a um carro de polícia.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/gilma714702

Nesta frase ligar e/ou funcionar para mim tem o mesmo significado, no português do Brasil

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Vic.BR
Vic.BR
  • 25
  • 15
  • 13
  • 35

A traduçao é usual em Português, embora nao caiba a um objeto inanimado QUERER alguma coisa. QUERER é prerrogativa exclusiva de seres animados (lat. ANIMA = alma).

4 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.