Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"J'ai zéro pantalon."

Traduction :Ho zero pantaloni.

il y a 3 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/brunoRoydeBlaye

avec zéro pantalon on devrait utiliser le singulier qui est pantalone ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gargouillix

On voit ton slip, du coup.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

ho alcuni pantaloni

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mestrie0

zéro ne demande pas le pluriel !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jocelynefidenti

je pensais que pantaloni est pluriel , et pantalone singulier pourtant on me dit que j'ai faux

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/brunoRoydeBlaye

zéro pantalon

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jeremymelie

si il y en a zero, pour moi c'est au singulier

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JMeVi

hé oui, même google dit "Io ho zero pantaloni""

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 114

Serait-il possible que "pantaloni" soit toujours au pluriel, de même que "lunettes" en français ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JMeVi

C'est bien ça. Les Suisses et les francophones du Canada portent aussi des pantalons...Moi même, il m'arrive fréquemment de parler de "mes pantalons" plutôt que de "mon pantalon".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3

Les Suisses et les Canadiens francophones parlent de "pantalons" pour désigner un pantalon.

En France, nous parlons d'"un pantalon" pour désigner ce vêtement (en référence à Pantaleone, personnage de la commedia dell'arte).

Concernant les lunettes, "une lunette" renvoie à un trou/orifice recevant généralement une glace en verre (ou pas, ex lunette de WC). Les gens qui ont des problèmes de vue porte une monture avec deux lunettes (car deux yeux) d'où le pluriel !-)

Quant aux ciseaux, nombreux sont les Français qui parlent d'un ciseau pour en fait parler "des ciseaux". Un ciseau, pour qui travaille le bois notamment, c'est un outil avec une seule lame. Des ciseaux (ou une paire de ciseaux) ont deux lames, à moins que l'on parle de plusieurs ciseaux (de menuisier) auquel cas il peut y en avoir bien plus que deux.

Apparemment les Canadiens ont l'idée de paire de pantalons ou de culottes !?-), d'où le pluriel...ce qui n'est pas le cas en France.

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 114

Tout cela va sans dire mais c'est encore mieux en le disant ! Merci. Et pour ceux qui en voudraient davantage : http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=5370 ou http://www.achyra.org/francais/viewtopic.php?t=4583 etc.

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 114

Tout à fait d'accord ! Bonne continuation.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PierreD18
PierreD18
  • 16
  • 13
  • 13

"Ho zero pantaloni" è un italiano veramente MOSTRUOSO >_<

il y a 8 mois