"My father wants a house on the coast."

Překlad:Můj otec chce dům na pobřeží.

July 5, 2015

10 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Kurz rozlišuje formalnější "otec" = "father" a méně formální "dad" = "táta." Stejně tak "máma" a "děkuji vs dík."


https://www.duolingo.com/profile/milan.nejedly

Ve větě sděluji po čem touží můj táta, málokdo by zde použil slovo otec. Je to matoucí.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

ne, slovo táta=dad tam není, jestli by to někdo použil je jedno, father je otec, ne táta


https://www.duolingo.com/profile/davidbartos2580

Dá sa COAST preložiť ako BEACH?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

ne, coast i beach jsou anglická slova, nejde jedno anglické slovo přeložit jiným anglickým slovem, coast se dá přeložit jako pobřeží, beach jako pláž a zaměnitelná nejsou


https://www.duolingo.com/profile/Pj3bu

Dalo by se uznat i "Můj otec chce dům na břehu."?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

břeh je bank v případě jezera, rybníku, řeky a shore v případě moře, coast je pobřeží


https://www.duolingo.com/profile/berys34

Při správné odpovědi sděluje opakovaně její '"nesprávnost", tudíž nelze lekci dokončit.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.