1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "You have not told me."

"You have not told me."

Переклад:Ви не розповіли мені.

July 5, 2015

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/GogonAnd

чому не підходить "ти не розказав мені"?


https://www.duolingo.com/profile/.kornelka.

логічно. але мені теж показує помилку


https://www.duolingo.com/profile/SashaVolko1

Чи можна у цьому випадку використати "you didn't tell me",і як можна розрізнити ці часи?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

За контекстом: Ви використовуєте простий минулий час, коли треба повідомити про дію, яка відбулася у минулому (простіше кажучи, Вам потрібно константувати сам факт, що щось відбулося). А теперішній доконаний - коли дія у минулому має стосунок чи впливає на те, що відбувається у момент мовлення. Наприклад, "Excuse me, you haven't closed the door" Ви скажете, коли людина, яка щойно увійшла, не зачинила двері (дія вже відбулася), але це якимось чином заважає вам зараз (шум, протяг).


https://www.duolingo.com/profile/Klimmir

думаю ваш варіант менш правильний бо по змісту речення видно що є результат минулої дії


https://www.duolingo.com/profile/Vgso4

У вас варіант перекладається " ви не розповіДАЛИ"-


https://www.duolingo.com/profile/tA7m5

А чому не підійшло "Ти не розповів мені". Просто дірка

Пов'язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.