Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"You have not told me."

Переклад:Ви не розповіли мені.

1
3 роки тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/GogonAnd

чому не підходить "ти не розказав мені"?

8
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/.kornelka.

логічно. але мені теж показує помилку

4
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/SashaVolko1
SashaVolko1
  • 21
  • 19
  • 18
  • 9
  • 6
  • 2

Чи можна у цьому випадку використати "you didn't tell me",і як можна розрізнити ці часи?

2
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 39

За контекстом: Ви використовуєте простий минулий час, коли треба повідомити про дію, яка відбулася у минулому (простіше кажучи, Вам потрібно константувати сам факт, що щось відбулося). А теперішній доконаний - коли дія у минулому має стосунок чи впливає на те, що відбувається у момент мовлення. Наприклад, "Excuse me, you haven't closed the door" Ви скажете, коли людина, яка щойно увійшла, не зачинила двері (дія вже відбулася), але це якимось чином заважає вам зараз (шум, протяг).

7
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/Klimmir

думаю ваш варіант менш правильний бо по змісту речення видно що є результат минулої дії

3
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vgso4

У вас варіант перекладається " ви не розповіДАЛИ"-

1
Відповісти1 рік тому