1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "He was not able to continue …

"He was not able to continue his studies."

Traduzione:Lui non era capace di continuare i suoi studi.

October 11, 2013

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ondato

Idoneo e' errato?grazie.


https://www.duolingo.com/profile/crossaint3

Lui non era in grado, è corretto come forma?


https://www.duolingo.com/profile/elisaely89

riuscire sarebbe più italiano!!!


https://www.duolingo.com/profile/barbarao1976

"Non riusciva a continuare i suoi studi" mi sembra corretto: non vi pare? Eppure me lo da errore


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

il senso è quello ma la tua è una traduzione libera. To be able = essere capaci di, essere in grado di. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/AlinaIvano6

Scusate se potrebbe dire anche abile???


https://www.duolingo.com/profile/scazzatissimo

Beh! ora lo sappiamo.


https://www.duolingo.com/profile/luciano23

questo able- capace- è la prima volta che lo vedo,non me l'havete mai insegnato

Learn English in just 5 minutes a day. For free.