"Whether or not he comes, I do not care."

Translation:Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.

12/29/2012, 12:21:39 PM

5 Comments


https://www.duolingo.com/dvdtknsn

"Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht." should also be a correct answer.

12/29/2012, 12:21:39 PM

https://www.duolingo.com/falsterbo

Ob er kommt oder nicht, das macht mir nichts

Why is this wrong?

2/26/2014, 5:43:44 PM

https://www.duolingo.com/francisconroy

Could someone please explain why this is wrong? "ob er kommt oder nicht, ich sorge nicht"

6/28/2014, 11:26:21 PM

https://www.duolingo.com/YvesLM
  • 16
  • 12
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3

I agree with the comment below that dvdknsn posted. Answer number 2 and 3 have the same meaning.

1/5/2013, 1:53:23 PM

https://www.duolingo.com/bardill

I wrote "ist mir ganz egal", why is not accepted? "I do not care" seems a strong statement, well reproduced by "ganz egal", isn't it?

4/26/2014, 3:58:57 PM
Learn German in just 5 minutes a day. For free.