Duolingo seems obsessed with this single bean phenomenon. I haven't seen a reference to plural beans yet!
Alternate translation is "second year university student"? Those poor things.
I plugged in "second year university student" in place of "bean" in this exercise just to see if it works... just for the record everyone, it was marked wrong.
Okay, yes, bean. But, just to see what would happen, I tried "kidney dish", which is one of the other definitions listed, and that was marked wrong. Lame! What is a kidney dish, anyway?...
Isn't it one of those kidney-shaped medical dishes used for putting...stuff... into?
Holy crap, I feel like such an idiot now! I was thinking "kidney BEAN dish"! Hahahahaha! You're right, it is the medical dish. And we don't need to discuss what goes into it. :D
Kidney dish I guess is something doctors use to keep waste materials in during operations till they get disposed
From Fun & Fancy Free
don't like the approach with this one. "I eat a [??? nother] word I haven't been taught. If I guess at 'fagiolo', it's too easy to learn wrong, and harder to unlearn it later. Starting with the photo identification is very good, because it creates a strong first impression of the new word.
Why is: I eat a bean incorrect? I keep looking at it and I just can't understand why they are saying it is wrong. If someone could explain I'd appreciate it. Thanks, in advance.
It is correct. Sounds like a glitch.
Unless it was multiple choice and it wanted you to select both "I eat a bean" and "I am eating a bean". The instructions for multiple choice say to select all of the valid options, not just pick one of them.
I know in Italian you do not always need the pronoun but it seems in these exercises when it's "I eat" for example you're always asked to put "Io mangio", but when it's "he/they/we eat" you're only expected to say "mangia/mangiano/mangiamo" not "Lui Mangia", "Loro Mangiano" or "Noi Mangiamo" - therefore technically speaking if I'd like to say "I eat a bean" could i say simply "Mangio un fagiolo" and it still be grammatically accurate? or should "Io" always be used?
You can always leave out the pronoun subject, except when you are willing to underline it (io, da solo, ho fatto il compito), in case of opposition (Io, non tu, andrò alla festa), but, more than a rule, it's a question of preferences.