"He is at work."
Translation:Han er på arbejde.
July 6, 2015
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
That's a tricky one. I'd say "på arbejde" is closest to "at work" while "på arbejdet" is closer to "at the workplace".
l-christ
801
Adding to the comments (I haven't seen a clear answer yet): When would we use 'pa arbejde' and when 'pa arbejdet'? Is one formal, one less so?