"Pludselig var elefanten væk."

Translation:Suddenly the elephant was gone.

July 6, 2015

13 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/shadowofthemoon

I tell you, it's always like that, always. You can hardly notice them going.
You think you'll be sure to see it next time.. and then the light changes, and they're gone.


https://www.duolingo.com/profile/ycUvuSap

Hvorfor er "pludselig", ikke "pludseligt"?


https://www.duolingo.com/profile/webgenie

Ja, jeg har det samme spørgsmål.


https://www.duolingo.com/profile/Lars982522

For me this says the correct answer is: "Suddenly the elephant was away." That just seems wrong. "Suddenly the elephant was gone." seems OK.


https://www.duolingo.com/profile/pgomezar

Why is this incorrect?: "suddenly was the elephant gone"


https://www.duolingo.com/profile/Uthael

Because the word order is wrong. "Pludselig elefanten var væk" would be incorrect in Danish.


https://www.duolingo.com/profile/Oppo363

It's great how much they love elephants here


https://www.duolingo.com/profile/JustinG01

"The elephant was suddenly gone"


https://www.duolingo.com/profile/SantiAnnd

Elefanterne spiser jer, after all.


https://www.duolingo.com/profile/StephenHoy1

Jørge trolden kan gøre noget forsvinde.


https://www.duolingo.com/profile/Uthael

Congrats on your 1 year streak! :D


https://www.duolingo.com/profile/Fred-3-CMY

Plötzlich war der Elefant weg.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.