1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He stopped the car."

"He stopped the car."

Traducción:Él paró el carro.

December 29, 2012

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gemy87

poner coche también, carro sólo se usa en latinoamérica


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Los reportes se mandan con la bandera roja, no con el globo de comentario, porque acá salvo que de suerte pase un administrador sólo podemos verlo los usuarios como vos. Sino, desde la pestaña de soporte técnico en la versión de escritorio.


https://www.duolingo.com/profile/Anthony2391

¿Por que se le agrega una "p" al pasado de stop antes de colocar "ed" en su conjugación pasada?

Es decir, ¿Por que se escribe "Stopped" en vez de "stoped"?

Pues esto obedece a la siguiente regla:

*si el verbo en tiempo presente termina en consonante, precedido de una sola vocal, y el acento prosodico cae en esta vocal, se duplica la consonante final antes de agregar "ed".

Ejemplo : Prefer - - - preferred (se le ha agregado una "r" adicional )

Stop - - - stopped (se le agrega una "p" adicional).


https://www.duolingo.com/profile/Jonathan248102

Muchas gracias Anthony 239 por la explicación , muy clara.


https://www.duolingo.com/profile/SofiAyala1

También puede ser "Él paró el auto"


https://www.duolingo.com/profile/pablo775758

En España se dice coche


https://www.duolingo.com/profile/XSLHGQrd

También debería salir coche, que carro se usa sobretodo en latinoamerica.


https://www.duolingo.com/profile/iveka

Cómo se para un carro......frenandolo


https://www.duolingo.com/profile/Manuel918317

Y por qué bo poner: Él detuvo el carro

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.