1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We have wanted to drink that…

"We have wanted to drink that wine."

Tradução:Nós quisemos beber aquele vinho.

December 29, 2012

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eduardoa

Temos querido??? Que tradução horrível, não existe uma melhor para este caso?


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Nós queríamos beber esse/aquele vinho. A melhor resposta em minha opinião.


https://www.duolingo.com/profile/Bebel1961

Nós quisemos beber esse vinho.


https://www.duolingo.com/profile/LEXNERS

NÓS QUISEMOS BEBER AQUELE VINHO, FICOU MELHOR E FOI ACEITO, OK?!


https://www.duolingo.com/profile/Tefin

pessima tradução, acho que "nos quisemos beber aquele vinho" soaria melhor. abraços.


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Ao meu ver não tem problema com a frase (EU TENHO QUERIDO) o verbo querer é transitivo e intransitivo, no tempo Pretérito perfeito composto do indicativo é conjugado desta forma (eu tenho querido, nós temos querido) da mesma forma no preterito do infinitivo pessoal, Só pra conhecimento nós temos 21 tempos/formas verbais contra 15 do inglês. Gostou da dica? follow-me!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.