"L'avocate travaille pour le ministère des Affaires étrangères."

Traduction :La abogada trabaja para el Ministerio de Asuntos Exteriores.

July 6, 2015

2 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Je ne comprends pas pourquoi ici il est utilisé la préposition "para" c'est un engagement, donc cela devrait être "por" ? Qui aurait la gentillesse de m'éclairer ?

August 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dominiquel172686

je ne comprend pourquoi dans les corrections à 2 phrases d'écart: el trabaja "por" la defensa et ella trabaja "para" el ministerio

September 13, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.