Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ist das sinnvoll?"

Traducción:¿Esto tiene sentido?

Hace 3 años

26 comentarios


https://www.duolingo.com/aivagp
aivagp
  • 19
  • 14
  • 13

No es lo mismo que "tiene sentido?"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LeticiaGay5

coincido completamente

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

En español y en la práctica del español es lo mismo. Pero como la frase la traduces a partir del alemán hay que darle el sentido específico que tiene en alemán, en el cual, al igual que en el inglés, los pronombres son muy importantes para saber de qué se habla. Y en ejercicios como este en el que no hay un contexto de por medio es complicado e incluso incorrecto dejar cosas implícitas.

En este momento te puedo preguntar "¿tiene sentido?" Y sabrías que me refiero mi explicación. Pero en la frase "Ist das sinvoll?" en la cual no hay contexto ¿a qué cosa se refiere? ¿qué cosa tiene sentido, tu pregunta, mi explicación, la pregunta del ejercicio, esto en general? La respuesta no se relaciona a ninguna de las opciones, porque el ejercicio es aislado, así que se refiere a "das" que se traduce "esto". Aún preguntando "Ist es sinvoll?" que se acerca más al "¿tiene sentido?" que tú sugieres, está el pronombre "es" de por medio que puedes traducir como "ello" ("it" en inglés).

No se trata de buscar la traducción más literal posible, pero sí de acostumbrarse a ser más específicos al momento de hablar (y aún más al escribir) en otro idioma o traducir. El español es muy versátil, e incluso variado porque se habla en muchos países. Pero cuando se aprende otro idioma hay que dejar un poco esa versatilidad y adecuarse a las palabras y expresiones "más correctas" de nuestro propio idioma y del idioma que estamos aprendiendo.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/DfurC
DfurC
  • 15
  • 11
  • 10

Sinnvoll es útil? cual es la diferencia entre sinnvoll, hilfreich y nützlich?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

sinnvoll~Sinn ergeben= tener sentido

hilfreich~Hilfe bringen= traer ayuda

nützlich~ Nutzen ergeben= traer beneficios

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/terrispan

Gracias por tu respuesta. Doy un lingot.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

La explicación es útil (sinnvoll) porque va de acuerdo con lo que se está aprendiendo. La explicación es útil (hilfreich) porque me ayudará a resolver un ejercicio. La explicación es útil (nützlich) por las dos razones anteriores y otras más.

¿Algo así?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Diego891633

Oye yo tambien me llamo Diego.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Dan una traducción de "útil" a sinnvoll, pero no la acepta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Andisan311

Sinnvoll puede traducirse como lleno de sentido: Sinn=sentido, y voll=lleno ¿cierto? mi respuesta fue "¿eso tiene sentido?" y fue correcta. Pero, ¿en qué contextos se utiliza como sinónimo de útil?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 773

Se me ocurre "tu propuesta es útil~tiene sentido" pero no en "esta herramienta es útil~tiene sentido" en ese segundo caso no funciona.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/antonio555341

sensato es un sinonimo propuesto como traducción de: sinnvoll. porque no es aceptado?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jorgeguarello

En español es suficiente decir ¿tiene sentido?. La palabra "esto" queda implícita.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Yinksita

Estoy de acuerdo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Bien lo dices, en español... pero como la frase la traduces del alemán hay que darle el sentido específico que tiene en alemán, en el cual, al igual que en el inglés, los pronombres son muy importantes para saber de qué se habla. Y en ejercicios como este en el que no hay un contexto de por medio es complicado e incluso incorrecto dejar cosas implícitas.

En este momento te puedo preguntar "¿tiene sentido?" Y sabrías que me refiero mi explicación. Pero en la frase "Ist das sinvoll?" en la cual no hay contexto ¿a qué cosa se refiere? ¿qué cosa tiene sentido, tu pregunta, mi explicación, la pregunta del ejercicio, esto en general? La respuesta no se relaciona a ninguna de las opciones, porque el ejercicio es aislado, así que se refiere a "das" que se traduce "esto". Aún preguntando "Ist es sinvoll?" que se acerca más al "¿tiene sentido?" que tú sugieres, está el pronombre "es" de por medio que puedes traducir como "ello" ("it" en inglés).

No se trata de buscar la traducción más literal posible, pero sí de acostumbrarse a ser más específicos al momento de hablar (y aún más al escribir) en otro idioma o traducir. El español es muy versátil, e incluso variado porque se habla en muchos países. Pero cuando se aprende otro idioma hay que dejar un poco esa versatilidad y adecuarse a las palabras y expresiones "más correctas" de nuestro propio idioma y del idioma que estamos aprendiendo.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Dannicq

¿Por qué no acepta: "¿Esto es útil?"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Veronica384435

Jairo puso que no acepta la traducción de útil, pero si dice que puede ser útil.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Joana557095

no teclear la t no es escribir una palabra equivocada, es error de tecleo.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

desgraciadamente no te están viendo y por mucho que lloremos hay que escribir de nuevo y corregido en la siguiente pregunta. A mi me pasa muchas veces en vez de escribir algo en mayúscula paso a topar la tecla de arriba y se va la frase inconclusa, con todo ello PACIENCIA, todo nos sirve para el aprendizaje. Buena suerte

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Me pasa muy seguido, pero con la práctica se va mejorando poco a poco, y ese es un excelente consejo, PACIENCIA, y claro más que nada, DISCIPLINA.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Joana557095

GRACIAS SONNY!!!!

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Ahora la frase "Ist das sinvoll?" me vendrá a la mente con ciertos ejercicios que me encuentro por aquí

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/RaimundoEs

yo creo que mi respuesta "¿Es sensato esto" está correcta y significa exactamente lo mismo que la respuesto de Duo:" ¿esto tiene sentido?"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Al_shoot

Si significa útil, porque no acepta "es útil"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

en el castellano chileno en una pregunta predomina el verbo,¿ tiene ésto sentido? sinnvoll lo traduje como significativo que creo es también correcto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/spineda01
spineda01
  • 23
  • 14
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 5

A mí lo que no me cuadra es que DAS a veces lo aceptan como "eso" y si escribes "Esto" te lo da por malo. Aquí lo lo ponen como "esto".. No entiendo. Alguien me puede explicar si hay algún caso en que DAS puede significar ESO o ESTO?

Hace 2 meses