O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Il n'y a rien à manger."

Tradução:Não há nada para comer.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/anarising

Porque é usado o "n'y"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

"Il y a" é uma expressão, significa "há". O "n'" é a partícula "ne" que elide com o "y" pra formar uma negação: "il n'y a pas" = "não há" / "il n'y a plus" = "não há mais" / "il n'y a rien" = "não há nada".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/anarising

Merci!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/_JPOF_

Porque é que "Ele não nada para comer" não é válido? Como é que se diria em Francês "Ele não tem nada para comer"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Porque com a expressão "y avoir" ("il y a"), "il" se torna um pronome impessoal e portanto não é traduzido para "ele". "Ele não tem nada para comer" = "il n'a rien à manger".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/annakelmer

nessa frase, em francês, o "à" poderia ser substituído por "pour"? (que pelo o que eu vi, também significa 'para')

Il n'y a rien pour manger - Isso estaria certo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrenoZam

"Ele não há nada para comer" Onde está o erro? Não entendi kkk

11 meses atrás