"He was in Odessa long time ago."

Translation:Він був у Одесі давно.

July 7, 2015



The translation should be "He was in Odessa a long time ago."

Also, what is the difference between the given response and "Він був у Одесі давно тому.?" I did test and it was marked incorrect.

July 7, 2015


Because "давно тому" doesn't exist... This structure works for a specific time: "три дні тому", "два місяці тому", "чотири роки тому". But "давно" on its own already indicates past, "давно" can never be now or in the future, it means "long time ago", all in one word. So you just say "давно".

e.g. Я давно не була на Duolingo :)

July 7, 2015


Why not в одесі?

September 7, 2015


був в Одесі - two successive "в"s

September 7, 2015
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.