O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Les clés de la voiture sont là."

Tradução:As chaves do carro estão lá.

0
3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/deco900

não entendo como os anglófonos e francofonos lidam com esse negoço de ser e estar serem a mesma palavra, "as chaves do carro são ali" e "as chaves do carro estão ali" pra mim passam ideias bem diferentes,será os franceses não tem um jeito diferente de falar pra cada sentido?

3
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/hcalazans
hcalazans
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8

Não poderia ser "As chaves do carro estão ali"?

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ZIGA_DUO

Claro que sim. E "As chaves da viatura estão ali", também está correcta. Enfim...

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JoaquimCru2

Concordo

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LucasSique16

Encontrei dificuldade em diferenciar 'ali' de 'ai' e de 'aqui'.

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NinaPereir8

Pelo o que entendi, "lá" é aí e "ici" é aqui

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DarioFonseca

As chaves do veiculo está aí, também seria uma resposta !

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não seria porque 'as chaves' é plural e 'está aí' é singular. Teria que ser 'As chaves estão aí'. Além disso, 'veículo' é um termo genérico demais, pode ser qualquer meio mecânico de transporte, e corresponde exatamente a "véhicule", não a "voiture".

4
Responder1 ano atrás