"I have never seen a stamp that costs twenty dollars."

Translation:Mi neniam vidis poŝtmarkon kiu kostas dudek dolarojn.

July 7, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/keirwilliams

Would "Mi neniam vidis poŝtmarkon ke kostas dudek dolarojn" be acceptable?

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/vikungen

No

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/mihxal

No, because it's the stamp WHICH costs twenty dollars..

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/keirwilliams

No need for the caps please, it comes across as shouting.

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/jaiagreen

It's common and useful to.use caps for emphasis. Doing this for one or two words is different from writing in all caps.

September 11, 2015
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.