1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "I have never seen a stamp th…

"I have never seen a stamp that costs twenty dollars."

Translation:Mi neniam vidis poŝtmarkon kiu kostas dudek dolarojn.

July 7, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/fxeyub837

Would "Mi neniam vidis poŝtmarkon ke kostas dudek dolarojn" be acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/mihxal

No, because it's the stamp WHICH costs twenty dollars..


https://www.duolingo.com/profile/fxeyub837

No need for the caps please, it comes across as shouting.


https://www.duolingo.com/profile/jaiagreen

It's common and useful to.use caps for emphasis. Doing this for one or two words is different from writing in all caps.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.