"Ela come um sanduíche sem frango."

Tradução:Ella come un emparedado sin pollo.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/alexiacentini

O sanduíche nosso é bem diferente de EMPAREDADO

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndrMorais16

A diferença é que "un" se refere a "um" e "uno" a "1".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Alexyurioliveira

Corrigiram escrevendo sandwich esta certo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/maiconandsilva

Sim, em muitos países de língua espanhola sanduíche é falado sándwich.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Taciane888082

De onde surgiu emparedado? Kkk

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabrielAnd475505

Pensei que sin era sim kkkkkk

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Conceicao_Vall

Qual a diferença de un para uno?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JulianaGom476529

"Un", se refere a artigo indefinido "Um". E "Uno", se refere a numeral "1"

1 ano atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.