Puse ' es la primera vez que el tren se detiene ahí en cuatro años' y claro...me la puso mal, hay que tener sentido comun: me parece que en el caso de un tren parar y detenerse es lo mismo. uff me cansan estas estupideces
parar o detener es exactamente lo mismo por que diablos no es valida el tren para o el tren se detiene es la misma vaina enserio no hagan eso REVISEN SU VOCABULARIO que mamera eso
Alguien me puede decir cuál es diferencia de ahi y alli ya la puse de las dos maneras y me la pone mal...como es la traducción. There no puede ser las dos?