Could this also mean "I explain you to you." ? Or would I have to use kendini in such a case?
Because anlamak means "to understand" & anlatmak means to tell & to explain, right?
Could some explain this sentence in context?
"Seni sana anlatırım."
Translation: I tell you about you.
Going to the headmasters room for disciplinary action?
Sigmund Freud - He would be puzzled by me?