1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Tidene forandrer seg."

"Tidene forandrer seg."

Translation:The times are changing.

July 8, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Birdexplorers

Very good Duo for accepting, "The times they are a-changing"!! Bob Dylan would be impressed!!


https://www.duolingo.com/profile/oulenz

Really cool, thanks for having a sense of humour contributors!


https://www.duolingo.com/profile/Tattamin

I was going to try that one next time. ;)


https://www.duolingo.com/profile/TARDISToni

But does it accept 'Tidene de forandrer seg?' I wanted to try it, men jeg var for redd! :-)

(No, of course the double subject isn't grammatically correct in Norwegian, but then, it isn't in English, either...)


https://www.duolingo.com/profile/AutumnAkin1

I'm just imagining someone sneaking around messing with all the clocks.


https://www.duolingo.com/profile/SiqChiq

Why is there a "seg" at the end?


https://www.duolingo.com/profile/PatArtz1

The action is on itself. Time changes. Time changes itself. The times are changing. In Spanish, it is called reflexive (if I remember correctly).


https://www.duolingo.com/profile/Candidandelion

I love that when I put "a-changing" it said I had a typo and the correct spelling is a-changin'. Fair play, Duo.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.