1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Tá uisce ón mbuachaill."

" uisce ón mbuachaill."

Translation:The boy wants water.

July 8, 2015



Where lies the difference between "wants" and "needs"? It seems I keep confusing the two and I don't see it somehow.


I agree, every time I get to a lesson that includes the above (needs/wants) I falter


Why is this "the" boy instead of "a" boy. I keep getting caught on that on other sentences so I am constantly looking for "an" or "na" and it wasn't here this time. Why is it "the"?


ón means ''from the", it's a contraction of ó an.


Does ó only cause an eclipse with the definite article? And lenition without it?


Yes. It's the same as ar. Though they both can cause lenition with the article, depending on the dialect.


. . . I'm honestly confused. Where does the "want" come into shape in this sentence? What part makes it "want"???


Irish is a gentle language. Want is a horrible word. they prefer to say "It is from me" or "it shines to me" rather than "I want it". Want is greed. Greed is bad.


What in the sentence tells a reader that the boy wants water and not a boy wants water? Grammatically, what tells a reader that the definite article is correct rather than the indefinite article?


ón is a contraction of ó and an.

Tá uisce ó bhuachaill - "A boy wants water"
Tá uisce ón mbuachaill - "The boy wants water"


o'n =definite, then eclipse

[deactivated user]

    If you're going to post on the Irish forum you should figure out how to use fadas.



    thanks. I am physically disabled and restricted by a rudimentary adaptive onscreen keyboard


    however, I will evaluate your suggested tip for compatibility with my assistive technology


    How does 'from the' equal wants!?


    It doesn't "equal wants", in exactly the same way that "at the" doesn't "equal have".

    Bí ó is a phrasal verb that can be used to say "want" or "need", in much the same way that the "phrasal verb" bí ag can bé used to say "have".

    Tá X ag Y - "Y has X"
    Tá X ó Y - "Y wants/needs X*


    Could you also say 'ba mhaith le buachaill uisce?'


    ba mhaith le buachaill uisce means "a boy would like water".


    Aye yea. I was just wondering if it would suffice but I'm guessing that 'tá uisce ón mbuachaill' is more assertive than he would just like water. Grma for replying. May I ask, did you make this course or do you moderate the chat discussions? Slán go foill, a chara


    I just moderate the discussions. I was not involved in creating the course and I don't have any access to the course content, or the accepted answers.


    Ah no worries. I was not in anyway asking for you to try to alter the course. I was just curious as there is an icon beside your name that reads MOD haha:) Buíochas leat. And have a wonderful day


    I thought it meant the water boy because i didn't see the word for want. How do you determine the verb "want"? Please:)


    Just like the verb "have", Irish doesn't have a verb that means "want".

    In the same way that Tá Y ag X is used to say "X has Y", Tá Y ó X can be used to say "X wants Y".

    There are other ways to say "want" or "need", but this is the one being used in this exercise.


    Does "ón" mean "ó an"?


    Thanks! Duolingo didn't show me the comments at first, now I see


    There is no want, in this sentence? Where do they get that from? Isn't this the boy's water? As ón means from the


    tá ... ó ... is one way of saying "want" or "need" in Irish.

    From the FGB entry for ó:

    .... (b) (Want, need) Cad tá uait? What do you want? Níl do chomhluadar uainn, we don’t want your company. Ní raibh uaidh ach sin, that was all he needed.


    I am really struggling with unaith, ón, and like words. How does "from the" mean want?


    As SatharnPHL suggests in https://forum.duolingo.com/comment/9454774$comment_id=34447344, it is similar to the way tá ... ag ... means to have. If something is "at you", you have it; if it is "from you", you want it.


    I'd just like to make it clear that I have never said "If something is "at you", you have it; if it is "from you", you want it".

    Irish speakers don't perceive the ag in tá rud agam as meaning "at", any more than English speakers think the "have" in "I have to go now" has anything to do with possession, or the "on" in "on fire" indicates that you are physically positioned on some fire, etc.

    Tá X ó Y is structurally similar to Tá X ag Y, and if you have gotten used to the fact that Tá X ag Y means "Y has X", then Tá X ó Y shouldn't pose too many challenges.


    Why should we use dteastaoinn for want a mouse but use ou for the boy wants water?


    It tells me "ón" means "from" or "from the", then tells me the phrase using that word translates as "the boy wants water." I am puzzled...


    Are you puzzled by the fact that in English "I have to go now" has nothing to do with being in possession of something, even though the verb is "have"?

    In this particular construction, ó actually means "by" - "water is wanted by the boy" (uisce is the subject of the verb ).

    Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.