1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Do you have time?"

"Do you have time?"

Traducción:¿Tienes tiempo?

December 29, 2012

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Elikases

¿Tienes tiempo? no sea ¿tienes hora?


https://www.duolingo.com/profile/Christian.1166

Time, puede significar tanto tiempo como hora.


https://www.duolingo.com/profile/Securinega_

En inglés para preguntar la hora nunca se usa el verbo tener, siempre se pregunta cuál es : what time is it? o What's the time?

Decir ¿tienes hora? en español es un modismo que en realidad está preguntando si tienes un reloj en donde mirar la hora. En esta frase está preguntando si tienes tiempo disponible o suficiente para algo.


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Están preguntando si la persona tiene tiempo para realizar determinada acción, si no está muy ocupado, no están preguntando la hora.


https://www.duolingo.com/profile/Xavelys

Time=tiempo hour=hora


https://www.duolingo.com/profile/MG-26

tienes hora suena extraño, por simple lógica es tienes tiempo


https://www.duolingo.com/profile/RobertoMar669399

No pregunta si tienes ahora sino si tienes tiempo libre


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoXX84

Escuche "To" y perdí un corazón.


https://www.duolingo.com/profile/Fabiola.og

In my opinion, Do you have time? is similar to Are you busy? Do you have any spare time? Do you have enough time? However, Do you have the time? could also have the same meaning in that context. For example: "Do you have time? (to do that) -Your meeting starts in 5 minutes- "


https://www.duolingo.com/profile/michisjourdi

Yes, this is right.


https://www.duolingo.com/profile/EddyMolina2

That's right fabilola...


https://www.duolingo.com/profile/marcelopassadore

La traducción "Tienes la hora?" está mal. Qué significa?

¿Tienes hora? Se dice preguntando qué hora es ¿Tienes tiempo? está claro lo que quiere decir. ¿Tienes la hora?: no tiene sentido en español


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

¿Tienes hora? = What time is it?

¿Tienes tiempo? = Do you have time?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

¿Tienes hora? = Do you have the time ¿Que hora es? = What is the time?/What time is it?


https://www.duolingo.com/profile/MagaliVert

¿Tienes tiempo? Significa eso.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-Iglesias

La oracion tiene sentido: -¿Tienes tiempo? - No, tengo cosas que hacer.


https://www.duolingo.com/profile/xeretec

En España Se dice ¿Tienes hora? No se dice ¿Tienes la hora?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Esta oración no te pide la hora sino si tienes tiempo para hacer algo. Para pedir la hora se dice, 'Do you have the time?'


https://www.duolingo.com/profile/A.Blan

En España nunca se dice: tienes la hora? se dice: tienes hora? para preguntar la hora


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Esta oración no te pide la hora sino si tienes tiempo para hacer algo. Para pedir la hora se dice, 'Do you have the time?'


https://www.duolingo.com/profile/MartaPareta

En la respuesta correcta del ejercicio, figura "tienes hora"? Que en realidad, es correcta. Sólo que yo usé el pronombre Usted y me la dio por mala. Eso está mal: no hay forma de saber si la pregunta está dirigida a tú o a Ud....


https://www.duolingo.com/profile/RubnChaufa

En el español que utilizamos comunmente, esta traducción con el término LA hora, es absurdo...


https://www.duolingo.com/profile/bitansantos

en la traducción anterior me salio "tienes hora" y aquí me sale "tienes tiempo" yo puse "tienes horas" las tres estarían bien o cual diferencia hay de una y la otra


https://www.duolingo.com/profile/frankstudent

Esta oración no te pide la hora sino si tienes tiempo para hacer algo. Para pedir la hora se dice,

¿Tienes hora? = Do you have the time

¿Que hora es? = What is the time? / What time is it?

nota: es resumen de " Andreaja69 "


https://www.duolingo.com/profile/MATEOBOTIJ2

Tienes un rato

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.