"The sisters like my cat."

Překlad:Ty sestry mají rády moji kočku.

July 8, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/river.music

Já tam také slyším "The sister is like my cat" (míněno třeba mazlivá). V životě jsou asi oba výrazy stejně málo frekventované. :-)


https://www.duolingo.com/profile/LZt9pqgI

Na konci je slyšet catS


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Proč je špatně překlad: "Sestrám se líbí moje kočka." ?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Co mě se týče, tak je to v pořádku.


https://www.duolingo.com/profile/LukasHerbs

Sestry rádi mojí kočku?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

1) Sestry rády moji

2) Sestry rády moji kočku jedí/sledují/lechtají nebo co?


https://www.duolingo.com/profile/Barboraime

Neukamentujte mě, ale proč je sestry mají rády - Y? Mám za to, že shoda přísudku s podmětem platí jen v čase minulém....


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Nejjednodušši vysvětleni je.. zkuste si tu větu říct v jednotném čísle a nedat tam shodu.

Sestra má rád..... au.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.