1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "It is nothing serious."

"It is nothing serious."

Traduzione:Non è niente di serio.

October 12, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/macezez

"non è PER NIENTE serio" non è corretto?


https://www.duolingo.com/profile/spider578811

A me l 'ha dato sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/AntonelloB3

"Non è per niente serio" è sicuramente meglio in Italiano


https://www.duolingo.com/profile/salvatore.640532

Secondo me ha ragione duolingo! "Non è niente di serio" è riferito ad una cosa, un evento (it). "Non è per niente serio/a" si riferisce a persone, quindi in quel caso ci sarebbe stato He/She. È così?


https://www.duolingo.com/profile/tpua8YiG

in realtà va bene anche "non è niente di preoccupante" ma da' ERRONEAMENTE ERRORE.


https://www.duolingo.com/profile/giu.scia

"È niente serio" è corretto! Ma me lo da come errore. La doppia negazione in italiano è ammessa ma non è un obbligo. O no?


https://www.duolingo.com/profile/Stufanita

Non è niente serio in italiano non ha significato. Non ha senso. Io segnalo perchè non ho capito


https://www.duolingo.com/profile/Mattia393165

Secondo me è giusto anche "E' niente di serio". Ma lo segnala errore.


https://www.duolingo.com/profile/mouise

Non è affatto serio. Non dimentichiamo l'italiano please


https://www.duolingo.com/profile/adele669246

In italiano è la stessa cosa quindi non è un errorr

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.