1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Ніхто не спитав мене."

"Ніхто не спитав мене."

Переклад:Nobody has asked me.

July 8, 2015

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/ReD_NaDa

"anybody did not ask me" - так можна?


https://www.duolingo.com/profile/Yoog

Ні, anybody не може виступати підметом у заперечувальних реченнях. Nobody asked me ~ There wasn't anybody who asked me


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1061

Так усе-таки, nobody, none - це однина чи множина? Nobody of them ARE popular. Nobody HAS asked me.


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1144

Nobody - це, зазвичай, третя особа однини, як і питальне Who.

Nobody of them - множина, бо йдеться про кількох (them) Ніхто.

Так я пояснюю собі.


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1061

Я теж. Але спробуйте пояснити це собі українською.
Ніхто з них не пішли - так?
Ну і з погляду елементарної позамовної логіки: ніхто - це нуль, порожнеча. Виявляється, в англо-американців порожнечі може бути декілька )


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1144

Завжди маю на увазі, що англомовні конструюють речення часто не так, як ми. Приклади - особливі граматичні конструкції, які неможливо перекласти дослівно (Я хочу, щоб він..., Я бачу, як вона...). Так само і Ніхто у них звичайна дійова особа, так же, як Ніколи у них теж сприймається, як якийся час у минулому. Ось таку схему я вибудував для себе. Якщо вона і неправильна, то мені до цього часу допомагає розуміти дещо в англійській.


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1061

Ніхто :) ж не заперечує. І це цілком логічно. Нуль - теж число. Число, яке означає відсутність кількості. А ніхто - дійова особа, яка означає нульову кількість реальних осіб, тобто, їх відсутність. А множина (не в математичному, а в мовному чи побутовому значенні) - це набір дійових осіб, кількість яких перевищує 1 (а значить і 0, бо 0<1), бо для набору кількості 1 є поняття однина. Й ось тут уже не мовний, а якийсь логічний парадокс, бо англійською много означає те саме, що й українською - більше одного.

А по факту мене "життя в Дуо" теж уже навчило, що none - це однина, а от none of them (us, you) - раптом, множина )
Більш широко, виявилось, що в англійській мові підмет може стояти не в загальному, а у присвійному відмінку, як це не шокуюче )


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1144

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/none

Тут якраз кажуть, що none of them може бути як одниною, так і множиною. Подібні парадокси лише підтверджують, що я ще мало знаю.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати