"Ich glaube, er wird sich erinnern."

Übersetzung:I think he is going to remember.

Vor 3 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/SigridMeyer

Believe heißt glauben und nicht think!!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PrinzKaspian

Think kann ebenso "glauben" heißen. Siehe http://www.dict.cc/englisch-deutsch/to+think.html

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Raisinnoir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 14

"I believe he'll remember" is perfectly correct.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Doctor-John
  • 25
  • 25
  • 11
  • 32

That's correct, but "I think he'll remember" is the way it's more commonly said.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Frieda79304

Can anyone explain that will & going to rule again? I would've used will here...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Raisinnoir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 14

"Er wird" can be translated as "He will" or "He is going to" which is more idiomatic. Either is correct.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Doctor-John
  • 25
  • 25
  • 11
  • 32

Depending on the details, "he is going to ..." is often more natural sounding than "he will ..." However, in this example, "I think he'll remember" is the most natural way of saying it.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Hart.C.
  • 25
  • 141

Thanks

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Steffen870754
  • 25
  • 25
  • 16
  • 16
  • 835

I think he will remember me- Das wurde als falsch bewertet. Warum?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/tinsch2015

Ich denke : das "me" am Ende ist zuviel

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Doctor-John
  • 25
  • 25
  • 11
  • 32

DEUTSCH: Es ist nicht einfach zu viel. Es ist falsch. Wir wissen nicht, was er sich erinnern wird. Vielleicht wird er sich an seinen Vater oder ein Lied erinnern.

ENGLISH: It's not just too much. It's wrong. We don't know what he will remember. Perhaps he will remember his father or a song.

Vor 4 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.