O pronome é redundante e pode ser omitido, isto é recorrente nas lições aqui do Duolingo. Somos onze pessoas também deveria ser aceito.
Nós estamos em onze pessoas. aceitou.
"nous sommes onze personnes"
ou
'nous sommes au nombre de onze" para dizer que estamos em onze, isso?
Sim, mas acho que seria d'onze, com elisão.
Na pronúncia da frase, são aglutinados "sommes onze" para algo como "sommonze". Nesse caso, o 's' no fim de 'sommes' não deveria ser pronunciado em função da vogal da palavra seguinte (algo como "sommesonze")?
Somos e nós somos em Português não faz diferenca. Certo?