"20ページに記述がある。"

訳:There is a description on page twenty.

3年前

10コメント


https://www.duolingo.com/s-kan
s-kan
  • 25
  • 49

"a description"だけが正解なのはなぜでしょう?

"the discription"では、なぜ不正解なのでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1616

There is/are 構文の場合、主語は聞き手にとっての新情報でなくてはならない、という規則があるようです。受け売りで恐縮ですがこちらをご覧ください。http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5585

3年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

Theがつく可能性もあるということでしょうか?例えば
A:I want to know about X.
B:Hmm...Maybe There is the description on page twenty. のようなときです。

1年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1616

繰り返しになりますが、There is/are の後に定冠詞で始まる語は置けません。The description may be found on page twenty (その記述は20ページにあるかも知れない) などとするはずです。

1年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

恥ずかしながら、ちゃんと読んでいなかった様です。申し訳ありません。丁寧なご回答のおかげで、今は理解が深まりました。ありがとうございます。今後はもっと考えてから投稿したいと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/Takoishi

"page twenty"にtheが付かないのは何故でしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1616

文法の本則で言えば冠詞が必要ですが、page XX, figure XX, line XX などの表現でXXに数字が付く場合、慣用的に冠詞が省略されるようです。受け売りで恐縮ですがこちらなどをご参考に。http://www.f.waseda.jp/shinoda/onepoint-20080401.htm, http://www1.odn.ne.jp/xenom/kanshi.box/kanshi37.html

3年前

https://www.duolingo.com/Takoishi

返信ありがとうございます。自分でも「page 定冠詞」などで検索してみたのですが、このような情報に辿り着けませんでした。 2つ目のページの「"page XX"で一つの固有名詞を構成していると捉える」という説明を読んでスッキリしました。確かに"in Figure XX"や"in Chapter XX"という固有名詞的な表現はよく見かけますし、それの頭文字が小文字のままで、数字がスペルアウトした物と見れば同じパターンですね。勉強になりました。

3年前

https://www.duolingo.com/mendrix69

A description is at page twenty. の選択肢が間違いなのは何故でしょうか。

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/ken1suzu
ken1suzu
  • 22
  • 5
  • 427

"There is a description in page twenty."で×でした。前置詞の使い分けがいまいちよく理解できていないようです・・・

8ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。