Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Tu ne connaissais pas ça."

Übersetzung:Du kanntest das nicht.

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/flautibus1

das stimmt "ça " kann man auch mit "es " übersetzen, das hat man diesem System aber noch nicht beigebracht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jochenhalter

Meine Lösung: "Du wusstest es nicht" --> Falsch Richtige Lösung: "Du wusstest das nicht" Warum ist meine Lösung falsch? ça kann doch auch mit es übersetzt werden?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Samy1979
Samy1979
  • 25
  • 17
  • 1727

Kennen ist doch nicht das gleiche wie wissen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 6
  • 2
  • 5

Richtig!

Kennen = Connaître

Wissen = Savoir

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/der665
der665
  • 25
  • 8
  • 8

Ich schrieb du kanntest es nicht , so wie es französisch dort stand und fertig ist der lack.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JohannesRoehl
JohannesRoehl
  • 20
  • 20
  • 19
  • 12
  • 11
  • 60

Müsste nicht "Du erkanntest das/es nicht" auch als korrekt gelten?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 24
  • 1001

Erkennen ist eher: reconnaître qn/qc http://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/erkennen Wenn die Vorsilbe re vor dem Verb erscheint, bedeutet das, dass eine Wiederholung aufgetreten ist, das heißt: um jemanden zu erkennen , muss man ihn erst kennen: :-) Daher reconnaître anstatt connaître Hier noch etwas zum Nachlesen dazu: https://www.sofatutor.com/franzoesisch/videos/verben-mit-der-vorsilbe-re

Vor 1 Jahr