1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Venite a vedere per voi!"

"Venite a vedere per voi!"

Traduzione:Come and see for yourselves!

October 12, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Altapan

"venite a vedere per voi" in italiano è ORRIBILE scrivete " venite a vedere voi stessi" grazie


https://www.duolingo.com/profile/Net.1

In realtà la frase corretta italiana sarebbe "VENITE E VEDETE VOISTESSI"


https://www.duolingo.com/profile/massimilia670

By yourselves non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi massimilia, luigella ..." by yourselves" è corretto. Venite a vedere da voi stessi. La traduzione fornita da DUO non fila per il verso giusto, comunque il significato è questo: Venite a vedere da voi stessi ( ... con i vostri occhi, di persona ... ) Bye!


https://www.duolingo.com/profile/Jumpy71

Concordo altapan, la versione italiana è sbagliata.


https://www.duolingo.com/profile/gianpaolo.22

E già, non avete affatto torto miei cari


https://www.duolingo.com/profile/soreIIina

Non ha senso, infatti ho tradotto come and see yourselves e ha dato errore, vuole il for che non ci appiccica niente


https://www.duolingo.com/profile/luigella

Anch'io speravo by yourselves fosse una splendida traduzione!!!!


https://www.duolingo.com/profile/luigella

grazie cavana, è un'ottima notizia!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.