"We are without water."

Переклад:Ми без води.

3 роки тому

10 коментарів


https://www.duolingo.com/olesyalevchun

А всеж "ми не маємо води" неправильно

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Тому що, це хоча і означає те саме, та англійською буде "We have no water" :(

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vovangert

А якщо "We don't have water"?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 10

Ідентично - альтернативний варіант.

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/VxEu

Жарко.... в пустелі)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Oleksandr_Sp

Чую water як "ворре". Чи тільки мені здається?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/VitaliyTar2

Можливо: "воре", "воте", "вотер" https://forvo.com/word/water/#en

1 рік тому

https://www.duolingo.com/ViktoriiaR9

Вимова просто ужасна!!!

3 місяці тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.