1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I love physics."

"I love physics."

Traducción:Me gusta la física.

December 29, 2012

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/matiasmasca

también podría ser "me encanta la física"


https://www.duolingo.com/profile/pinsito123

Me gusta la física


https://www.duolingo.com/profile/JoseRodriSanch

a physicist or an engineer can say "i love physics" because they have some knowledge of it... but the common people may simple say "i like physics".. like and love, it is not the same in Spanish!


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

This article explains the meanings of the different Spanish words for "love". (querer, amar, encantar, adorar). It says that people "amar a" other people, but they "encantar" objects such as physics.

http://www.speakinglatino.com/speaking-latino-whats-the-word-love/


https://www.duolingo.com/profile/aprendizo

Estoy de acuerdo en que se debe aceptar "amo a la física". También se debe aceptar "adoro la física", que es mucho más común cuando uno se refiere a un grado superior de gusto hacia algo.


https://www.duolingo.com/profile/britishman

¿Y como traducir entonces I like phisics? Creo que "amo la física" es una traduccion correcta


https://www.duolingo.com/profile/OlafPalmer1

Si tienes razón pero también "Amo a la física" es correcto y muchos sinónimos más son correctas las traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/jpadron19

Por qué no puedo poner "Adoro la física"


https://www.duolingo.com/profile/AdrianFern876981

podria ser adoro la fisica


https://www.duolingo.com/profile/kadhafi

Amo la física, adoro la física, me gusta la física, etc... todas deben ser aceptadas como correctas, ya que lo son.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Me gusta si me parece mas peregrina. Gustar es like y love es mas que gustar. Amo, me encanta... adoro no se, pero a mi me parece correcto. Pero gustar no. Al fin y al cabo no es lo mismo i like, i like very much y i love


https://www.duolingo.com/profile/JosMario11

Me encanta la física.


https://www.duolingo.com/profile/Isabella_osito

I LOVE PHYSICS TOO!


https://www.duolingo.com/profile/YagoChapOr

Adoro la física no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Uziel_Albel

Adoro la física debería valer tambien


https://www.duolingo.com/profile/Campos1777

Debe aceptarse adoro y me encanta


https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

"adoro" la fisica, también vale ¿no?. Por qué son tan estrictos? hay sinónimos tan válidos unos como otros


https://www.duolingo.com/profile/mickydalex

Cuando va the, todavia no entiendo cuando tengo que agregar ese articulo y cuando no.


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

En este caso hablas de fisica en general, por eso no se usa el articulo.


https://www.duolingo.com/profile/IvKneo

creo que también es correcto "amo física"


https://www.duolingo.com/profile/cristianda966

así mismo puse y me dio incorrecto, que me falta "la"


https://www.duolingo.com/profile/AldoQ1

También podría ser 'me fascina la Física'


https://www.duolingo.com/profile/Sheryl1403

Deberia valer amo fisica, al menos coloquialmente esta correcto :c


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No. En castellano necesitas el articulo


https://www.duolingo.com/profile/zenazena4

Todo depenfe del contexto. En castellano si me preguntan ¿amas historia o física? La respuesta gramatical a esa pregunta específica es "amo física"


https://www.duolingo.com/profile/Ester176166

Adoro la física también debería ser válida


https://www.duolingo.com/profile/SophiRojas

El español es mi lengua nativa y me vienen a corregir :b yo puedo decir Me encanta Física, asi como también puedo decir Me encanta Historia, lenguaje o matemática. Ambas estan correctas


https://www.duolingo.com/profile/Fran210791

Adoro la física.


https://www.duolingo.com/profile/OlafPalmer1

Aquí esta mal, yo puse "Amo a la física" y me la puso mal, es lo mismo aquí en México "Amo a la física" que "Amo la física", deben de poner correcto de las dos formas, cuando se traduceno siempre se traduce exactamente igual. Y de las dos formas quiere decir lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/AminaSusan

La neta no we :"v


https://www.duolingo.com/profile/HildaGonzl6

Perdon aca se puede decir .amo fisica


https://www.duolingo.com/profile/MariaFer1525

si no tiene el articulo en ingles, pq debo ponerlo en español. Para mi sería Yo amo física


https://www.duolingo.com/profile/Marianydcmr

Coloqué i love the physics y me lo colocó mal


https://www.duolingo.com/profile/kikin44614

Ahora dice : escribe en INGLÉS


https://www.duolingo.com/profile/kikin44614

Se entienden por igual amo que me encanta


https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

Hay que ser un poco mas flexibles en las traducciones da lo mismo "adoro", "me gusta", "me encanta" incluso "amo"; aunque esta última es la que menos se emplea...


https://www.duolingo.com/profile/Black_Panther

"Yo quiero la fìsica", ¿Este deber ser corecto? ¿Pueden explicarme por favor?

(Español no está mi lengua primera)

Gracias. :)

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.