Ta věta mi vypadá blbá v angličtině (jsem američanka)
Ja uz usiluji o jeji likvidaci vice nez dva mesice. Neni mi jasne proc tam porad je.
Myslím, že by se mělo uznávat i prosté "mám rád noc" - mám rád noční čas / dobu mi přijde nepřirozené.
Toto je jedna z těch vět, kde musím říct, že česká věta byla přeložena do stejně nepřirozené podoby v jaké je i ta anglická. Zajímalo by mě, jestli to v angličtině zní aspon třeba básnicky, nebo poeticky...
Zni nepouzitelne.
Smazáno 26.10.2015.