1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The dog is for you."

"The dog is for you."

Traduction :Le chien est pour toi.

October 12, 2013

14 messages


https://www.duolingo.com/profile/Gayou1810

Je peux dire egalement: Le chien est a toi. Les deux phrases se valent.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Je ne pense pas.
- The dog is for you. <-> Le chien est pour toi.
- The dog is yours. <-> Le chien est à toi.


https://www.duolingo.com/profile/lamisschri

Wow vous êtes dans quelle classe de élémentaire,de collège et de lycée moi je suis 606 du collège morin de saint andré :-) :-P


https://www.duolingo.com/profile/waslou

The dog=le chien


https://www.duolingo.com/profile/waslou

You =tu/toi/vous


https://www.duolingo.com/profile/daffechaud

On dit le chien est à vous plutôt que le chien est pour vous car pour vous c'est le cas d'une offre alors que à toi est une possession


https://www.duolingo.com/profile/pinoock

merci, je reve d en avoir un !!!!!! XD :D


https://www.duolingo.com/profile/Maint6

Le chien est à toi, le chien est pour toi. Quelle est la différence?


https://www.duolingo.com/profile/LoriberneC

Si on met dig au lieu de dog vous voyez que c'est une faute de rapidité non?


https://www.duolingo.com/profile/Louison574308

wow je vous rappelle qu'un chien est un être vivant ils n'appartien a persanne !!!!!!!!!!!!!!!

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.